Главная » Спорт и здоровье » Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах-участницах ЧМ

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах-участницах ЧМ

А еще «Уэмбли»-гол, удар буйвола и масляные руки.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

Перед чемпионатом мира мне в руки попала одна из самых интересных книг весны – Do You Speak Football, написанная журналистом Томом Уильямсом. Это словарь, который начался с подборки французских футбольных выражений в журнале The Blizzard. Уильямс углубился в тему и собрал больше 700 идиом, которые помогают людям из 89 стран мира говорить о футболе. Получился невероятный микс культуры, истории и географии. 

Я выбрал самые интересные от стран-участниц ЧМ и подыскал актуальные примеры. Каким-то выражениям десятки лет, некоторые лишь недавно захватили форумы. 

Англия

magic sponge – волшебная мочалка, спасшая не одну жизнь. Раньше арсенал физиотерапевтов был предельно ограничен, и единственное, что врачи могли предложить изнывающему от боли игроку – насквозь пропитанную холодной водой мочалку. Ее прикладывали к ушибу, к надорванной мышце, а потом творилась какая-то магия – футболист забывал о страданиях и рвался в игру, будто это не он, а кто-то другой только что бился в агонии. Прогресс не стоит на месте, и теперь у каждого врача в сумке есть волшебный спрей.

park the bus – сложно придумать что-то ироничнее того, что это выражение нам подарил Жозе Моуринью, саркастически отметив закрытость соперника. В ноябре 2004-го «Тоттенхэм» отстоял нули на «Стэмфорд Бридж», и Моуринью выдал: «Как мы говорим в Португалии, они привезли автобус и оставили его у ворот». Так и родился великий футбольный мем, но расцвел он чуть позже, когда разогнались соцсети, а сам Жозе выдал парочку эталонных оборонительных перфомансов.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

to pick someone’s pocket – обокрасть, обчистить карманы. Здорово, что в футболе это значит «забрать мяч». Никаких проблем с законом и совестью.

to have someone in their pocket – когда защитник полностью выключает нападающего из игры, говорят, что он спрятал соперника в карман. Любимый мем англичан в случае провала звездного форварда – после больших матчей лавина одинаковых картинок накрывает соцсети. Мода дошла даже до консервативной Футбольной Ассоциации. После полуфинала Кубка Англии, в котором «Манчестер Юнайтед» обыграл «Тоттенхэм», официальный твиттер турнира поинтересовался: «А что это в твоем кармане, Крис?» и выложил видео с ответом защитника «МЮ» Смоллинга – «Харри Кейн». Твит набрал больше 20 тысяч ретвитов. Конечно, удалили. Разумеется, извинились. 

Аргентина

manos de manteca – масляные руки. Аргентина, которая чаще всех меняла вратарей – Франко Армани стал 17-м вратарем сборной на чемпионатах мира – хорошо знает, что бывает, когда мяч проскальзывает сквозь руки человека в воротах. Нет ничего хуже. А хотя подождите.

palomita – очаровательно ведь звучит. Голубка. Так в Аргентине называют удары головой в падении. Такой получился у Габриэля Хайнце на чемпионате мира в ЮАР. А через четыре года Робин ван Перси провернул кое-что покруче.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

Бельгия

buffelstoot – удар буйвола. Сильный удар головой, здесь есть только мощь – и ничего больше. Закиньте мяч с фланга на Маруана Феллайни, и он вам покажет, как это делается.

У Миши Батшуайи получилась необычная вариация на тему.

Бразилия

ficar sem pai nem mãe – остаться без папы или мамы. Приговор для защитника, которого бросили один на один с техничным соперником, и он был разобран им на кусочки.  

gol do meio da rua – мяч, забитый со своей половины/центра поля (если дословно – с середины улицы). Слегка неудобно в бразильском пункте вспоминать старину Чарли Адама из «Стока», но его сверхадальный удар за спину Тибо Куртуа – это подходящий пример. Как и гол Хаби Алонсо «Ньюкаслу».

Как пишет Уильямс, на такие мячи бразильцы еще реагируют словами: «Гол, который не забил Пеле». На ЧМ-1970 в матче с Чехословакией он пробил прямо из центрального круга, но мяч приземлился рядом с правой штангой.

Maracanazo – воплощение национальной боли. 16 июля 1950 года уругвайский нападающий Альсидес Гиджа на глазах забитой доверху «Мараканы» пробил вратаря Моасира Барбозу в ближний угол, и вся Бразилия утонула в слезах. Чтобы стать чемпионами, бразильцам, хозяевам чемпионата, хватило бы и ничьей. Никто и подумать не мог, что получится как-то по-другому: поздравительную речь заготовили лишь на португальском, а газеты заранее напечатали поздравления… Ни одно поражение не оставляло в сознании самой футбольной нации в мире такую болезненную рану. Новелист Карлос Эйтор Кони писал: «Пережившие тот жестокий день были уверены, что им больше никогда не испытать счастья… То, что что случилось 16 июля 1950-го, заслуживает общий памятник сродни Могилы неизвестного солдата».

Даже вышел черно-белый фильм, в котором полет мяча после удара Гиджи сравнивали с полетом пули, предназначенной для Джона Кеннеди: «Та же драма… Та же выверенность неумолимой траектории…».

Много лет спустя на Бразилию рухнули 1:7 от Германии на стадионе «Минейран» в Белу-Оризонти. Новую трагедию прозвали Mineirazo.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

onde dorme a coruja – место, где спит сова. Девятка. Запущенный туда Филиппе Коутиньо мяч снимает паутину. Короче говоря, это верхний угол ворот.

pipoqueiro – продавец поп-корна. В какой-то другой Вселенной это мог бы быть человек, обеспечивающий зрелище, но только не в Бразилии. Это обидный ярлык, и достается он игроку, который растворяется в больших матчах, не оказывая никакого влияния на игру. Вы верили, что уж сегодня-то он покажет себя, но вспомнили об этом парне, только услышав: «Чипсы, орешки, поп-корн. Что будете?».

Германия

ampelkarte – в матче со Швецией судья показал Джерому Боатенгу вторую желтую карточку и сразу вслед за ней красную. На что это похоже? В Германии, как в стране с лучшими в мире дорогами, знают ответ: на светофор. Когда в 2010-м на «Олд Траффорд» играли «МЮ» и «Бавария», бразилец Рафаэл да Силва был удален как раз после двух желтых – наверняка в отчетах немецких журналистов хотя бы раз проскочило это самое ampelkarte.

gurkenpass – огуречный пас. Похоже, быть огурцом в немецком футболе не очень-то и весело: например, об откровенно паршивой команде говорят «огуречный отряд». Это символизирует все плохое, нелепое и к тому же неудачливое. Gurkenpass – неточная и просто неаккуратная передача.

kampfschwein – дословно, боевая свинья. Не самое приятное определение, оно достается прожженным трудягам – работящим, часто не особо умелым полузащитникам, которые вгрызаются в каждый мяч и наматывают за игру под 12 километров. Вбейте это словечко в гугл – наверняка вам выдало фотографию Марка Вильмотса. Когда бельгиец играл за «Шальке», его по-другому и не называли.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

Wembley-Tor – гол-фантом, никто точно не скажет, побывал мяч за линией или нет (представьте, каким старьем покажутся такие споры в будущем, когда технология определения гола появится в каждом дворе). В немецкой мифологии автора первого такого гола зовут Джеффри Херст, и он забил (или не забил? Да черт его знает!) его в финале ЧМ-1966 на «Уэмбли». Через 50 лет все это здорово обыграли в одном из лучших рекламных роликов «Адидас»: Фрэнк Лэмпард бьет, мяч от перекладины отскакивает в землю, а затем в руки Оливеру Кану. Фрэнки празднует, споры с вратарем его уже не волнуют.

Кто бы знал, каким получится продолжение.

2010-й с очевидным, но не засчитанным голом Лэмпарда в 1/8 чемпионата мира стал для немцев Годом Высшей Справедливости.

Исландия

vikingaklappio – тот самый «хлопок викингов», часть культового HÚH!-празднования сборной Исландии и ее безумных болельщиков. Кстати, по одной из легенд идею переняли не у бородатых и воинственных предков, а стянули у фанатов шотландского «Мазеруэлла».

Испания

cholismo – это уже даже не футбол, это философия, созданная Диего «Чоло» Симеоне и подкрепленная ошеломительными успехами его «Атлетико». Основные черты – интенсивность, выстроенность системы, агрессивность и безжалостность. Относитесь как хотите, Симеоне и его солдатам совершенно плевать.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

salir a por uvas – убежать собирать виноград. Вот где люди максимально изобретательны, так это в издевательствах над вратарями-неудачниками. Тем, кто, как и Войчех Шченсны в матче с Сенегалом, безрассудно выбежал за штрафную и прокололся, остается только одно – сплевывать виноградные косточки.

Нигерия

NASA pass – пас внешней стороной стопы, прием почти такой же сложный технически, как работа инженера NASA. По правде говоря, я не встречал ни одного примера употребления, но во имя космоса… это обязано быть правдой! Передачи от игроков сборной Нигерии тоже прошли мимо меня (очевидно, я недостаточно внимательно смотрел их матчи), но зато я видел навес Кевина де Брюйне на Лукаку в игре с Панамой – вот, о таких пасах мы и говорим.

Португалия

brinca na aria – так говорят о невообразимо техничных игроках, которых в Португалии всегда было полно, но при этом жутко неэффективных (таких тоже хватало): «он будто играет на песке». В книге идеальным воплощением называют партнера Эйсебио Хоакима Диниса, но всем нам гораздо ближе другой пример – Рикарду Куарежма (кроме тех случаев, когда Рикарду бьет с внешней).

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

pôr a carne toda no assador – выложить все мясо на гриль.

Каждый, кто бывал в Португалии, знает, что страна просто помешана на мясе (одно из лучших проявлений этой любви – Naco na Pedra, говядина, приготовленная на раскаленном камне), так что совсем неудивительно, что два национальных культа вот так вот встретились.

Смысл здесь такой: выпустить на поле всех атакующих игроков и посмотреть, что из этого выйдет. Английским журналистам этот афоризм презентовал в прошлом сезоне Карлуш Карвальял, но придумал его все же не он (а ведь мог бы – Карвальял не просто так запустил в продажу линейку маек с собственными цитатами). Отец аллегории – экс-тренер «Порту» и еще десятка клубов Киниту (это вообще поразительный тип, вам должна понравиться его страница в Википедии).

Саудовская Аравия

مزهرية  (marzhariya) – ваза. Бывает, вратарь настолько слаб, что замени его вазой – ну ничего не поменяется. Просто стоит себе, и все на этом. А мячи летят и летят. Примерно так и было в матче Россия – Саудовская Аравия. 

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

Сенегал

deff ko watt – «постричь» соперника, перебросив мяч прямо через его голову. В Испании этот прием называется «сомбреро». Хорошим парикмахером были Джей-Джей Окоча, что-то такое я видел даже у Эль-Хаджи Диуфа, но самый знаменитый пример – это измывания Роналдиньо над обороной «Атлетика». Бедняги.

Сербия

evrogol – гол с дальнего расстояния. Выглядит, будто в фамилиях Станковича и Коларова допустили кучу ошибок, но эта история началась чуть раньше первой сломанной маленьким Александаром штанги. Все пошло от программы Eurogol, которую итальянский телеканал Rai 2 крутил с 1977-го по 1994-й. Там показывали обзоры еврокубков, чемпионатов и просто красивые мячи. Так и прижилось, ведь когда залетает с метров 25-30 – это, как правило, красиво.

Франция

caviar – надо ли удивляться, что в мировой гастрономической столице передачу, после которой невозможно промазать, называют так утонченно – «икра»?

fermer la boutique – не откажите себе в удовольствии, произнесите вслух: фермэ ля бутик. Да это же самое французское, что только можно представить. «Закрыть магазин» – отойти к своим воротам, оберегая преимущество. Вполне возможно, это любимое выражение Дидье Дешама.

Боевая свинья, огуречный пас и мясо на гриле. Так говорят о футболе в странах участницах ЧМ

Швеция

att köpa korv – отправить за хот-догом. Защитник купился на обманное движение, рванул не в ту сторону и выставил себя посмешищем. Когда Ибрагимович забивал тот самый гол «Бреде», вратарю и остальным игрокам вынесли партию булочек и сосисок прямо на поле (конечно же нет, но как бы прекрасно это было).

Кстати, я не большой любитель хот-догов, но лучший пробовал как раз в Стокгольме. И разве это похоже на совпадение?

Фото: REUTERS/Axel Schmidt; Gettyimages.ru/Jamie McDonald, Jeff Gross, Laurence Griffiths, Andreas Rentz/Bongarts, Julian Finney, Catherine Ivill

Источник

О supergran

x

Check Also

Для компании вести блог важно для привлечения клиентов

У вас накопилось много полезного опыта, которым вы хотите поделиться с другими пользователями. Естественно, конечная ...

Как улучшение клиентского сервиса поднимет ваши продажи на новый уровень?

Как улучшить клиентский сервис Всем понятно, что чем лучше клиентский сервис, тем успешнее бизнес. Всегда ...

Компании занимающиеся оформлениями мероприятий помогут создать атмосферу

Приближается праздник или торжественное мероприятие и вы хотите поздравить близкого человека заказав доставку цветов на ...

Стрейч пленка упакует всё что угодно

Нижний слой упаковки бывает разным. Для продуктов, которые рассчитаны на долгий срок хранения, используются либо ...

Сделать геологию участка должен каждый перед постройкой дома

Сделать геологию участка должен каждый загородный житель перед началом строительства. Эта процедура поможет правильно спланировать ...